Вечканова Эллина Юрьевна

Кандидат филологических наук
доцент кафедры иностранных языков № 2
Институт иностранной филологии

 

Образование

Закончила в 1999 году Симферопольский государственный университет им .М.В .Фрунзе и получила полное высшее образование по специальности «Английский язык и литература», квалификация — специалист филологии, преподаватель английского языка и литературы, переводчик

Преподаваемые дисциплины

Иностранный язык (английский) профессиональной направленности

Сфера научных интересов

Сравнительное литературоведение

Повышение квалификации

С 26.10.2016-28.10.2016г .Институт перевода Московского Государственного Лингвистического Университета; 11.12.2017-15.12.2017г ФГАОУ ВО «КФУ им. В.И .Вернадского»; 6.11.2018-8.11.2018 г Институт перевода Московского Государственного Лингвистического Университета;

Общий стаж работы -19 лет, стаж работы по специальности-19 лет

Научные публикации

  1. Творчість У. Блейка в інтерпретації Н. Фрая // Ученые записки ТНУ им. В.И.Вернадского. Филология. – 2002. –  Т.15(54), №1. – С.254-263.
  2. Литературно-критические идеи Н. Фрая в контексте исследовательских методологий англо–американского литературоведения // Культура народов Причерноморья. – Симферополь. – 2001. – №26. – С.165-168.
  3. Теория жанров, проблемы романтизма и реализма в работах Н. Фрая 60-80-х годов // Вестник СевГТУ. Филология. – Севастополь. – 2003. –  № 45. – С.88-98.
  4. Проблемы критической методологии Н. Фрая // Культура народов Причерноморья. – Симферополь. – 2003. – № 38. – С.102-104.
  5. Н.Фрай – практический критик: компаративный аспект // Культура народов Причерноморья. – Симферополь. – 2009. – № 167. – С.195-199.
  6. Концепція слова Д. Мільтона / Э. Ю. Вечканова // Актуальні проблеми філологічної науки та педагогічної практики. Матеріали IV Всеукраїнської науково-практичної конференції.  — Дніпропетровськ. — С.26 – 28. ISBN978-966-8676-62-8. 0,2 п.л.
  7. Жанрові стратегії Нортропа Фрая : Pro et Contra. –Бібліотека інстітуту філології. Філологічні  семінари. «Постмодерні жанри: фікція чи полілог із традицією». – Київ, 2015, випуск 18. С 18-31.
  8. Рассказ С.Моэма « The Ant and the Grasshopper» :Ресентиментные  превращения классического сюжета. Уральский Филологический Вестник № 2 \ 2015. Серия Русская литература 20-21 веков: направления и течения. Екатеринбург. 2015. С 84-99.
  9. «Искусство Рассказа». С.Моэма: «Несказанные подразумевания». Дніпропетровський Національний Університет імені Олеся Гончара. ВІД БАРОКО ДО ПОСТМОДЕРНІЗМУ. Збірник наукових праць. Випуск 19. С 197-206.
  10. Михаил Бахтин  о «чисто лингвистической природе слова». Бердянський державний педагогічний університет. Наукові записки Бердянського державного педагогічного університету. Педагогічні науки. Випуск 3. С 1-13.
  11. Сборник устных тем для магистров и аспирантов социально-гуманитарных направлений подготовки (учебно-методическая разработка) Часть I. Крымский Федеральный Университет имени В.И .Вернадского Таврическая Академия. Кафедра иностранных языков гуманитарно-филологических факультетов.  Симферополь 2015.
  12. Вечканова Э.Ю. Статья на тему: «Коммуникативный подход к обучению иностранному языку в контексте современной образовательной парадиг-мы» // Министерство образования и науки Донецкой Народной Республи-ки. Образовательная организация высшего профессионального образова-ния «Горловский институт иностранных языков» Гуманитарный вестник: сб. науч. тр. / ОО ВПО – Вып. 3. Ч. 1. – Горловка: Изд-во ОО ВПО «ГИИЯ», 2017. – 404 с

Участие в конференциях

  1. Участие во I международном научно-практическом конгрессе «Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы». Тема: Коммуникативный подход к обучению иностранному языку. 12.06.2017-16.06.2017.
  2. Участие в II международном научно-практическом конгрессе «Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы». Тема: Внешние и внутренние заимствования английского языка. 05.04.2018-09.04.2018.
  3. Участие в III международном научно-практическом конгрессе «Переводческий дискурс : междисциплинарный подход» . Тема: Тематическая прогрессия и ее воспроизведение при переводе с английского языка на русский язык. 25-27.04.2019

Контактная информация

Телефон: +73652608395

Е-mail: vechkanova22@mail.ru

 

top

CFUV

Перейти к верхней панели